Glossary: Juvenal, Satire 11. 193-202

mappa. -ae, f. — napkin, referring to the white cloth that was dropped by the praetor who presided over the Megalesian games to signal the beginning of the chariot races

Idaeus, -a, -um — Cretan, referring to Mt. Ida in Crete, with which the goddess Cybele was associated

sollemne, -is, n. — festival, religious rite

colo, colere, colui, cultum — to worship, celebrate

praeda, -ae, f. — booty, plunder

caballus, -i, m. — nag (a colloquial, derogatory word for horse); Juvenal sneeringly calls the praetor “the booty of the nags”

pace — ablative of pax, pacis, f., used with a genitive to mean “with the permission of”

nimius, -a, um — too great, excessive

licet — “it is permitted” impersonal verb, often followed by a complementary infinitive

plebs, plebis, f. — the people, the common people

fragor, -oris, m. — thunderous noise, din

auris, -is, f. — ear

percutio, percutere, percussi, percussum — strike, beat upon

eventum, -i, n. — result, outcome

viridis, viride — green

colligo, colligere, collegi, collectum — to infer, conclude

pannus, -i, m. — rag, small piece of cloth, used with viridis to refer sarcastically to the racing colors of the greens, one of the four racing stables (factiones) in Rome. The actual names of the factions were Albatus (white), Prasinus (green), Russatus (red), Venetus (blue).

deficio, deficere, defeci, defectum — to fail; deficeret is imperfect subjunctive in a contrary-to-fact condition. The if clause indicates something that did not happen, but if it were to happen, the conclusion would follow; videres, also imperfect subjunctive, is the verb in the concluding clause.

maestus, -a, -um — sad, mourning, gloomy

attonitus, -a, -um — amazed, thunderstruck

veluti=velut — just as if

Cannae, -arum, f. pl. — Cannae was a village in southeast Italy where in 216 BCE the Carthaginian general Hannibal won a stunning victory, leaving the Roman army with enormous casualties

pulvis, -eris, m. — dust

victus, -a, -um — conquered (perfect passive participle of vinco)

specto, spectare, spectavi, spectatum — to watch, spectent is present iussive subjunctive, an independent use of the subjunctive expressing a command, “let the young men watch (the races)”

audax, audacis — bold

sponsio, -onis, f. — bet

cultus, -a, -um — well-dressed, cultivated

decet — “it suits,” “it befits” (impersonal verb); here this verb has three subjects, clamor, sponsio, and adsedisse

adsido, adsidere, adsedi — to sit by or near, often with dative (also spelled assideo); adsedisse is the perfect active infinitive, here acting as one of the subjects of decet; it is probably best to translate it as if it were a gerund, “sitting next to”


Prepared by elee (Eva Lee), Faithia (Faith Racette), and amas (Aimée Rocha), with the assistance of Barbara McManus.